Labels

Wednesday, October 10, 2012

Linux用montage拼图

想把几张图片垂直地拼成一张,就像微博里经常见到的那样,Google了半天也没找到合适的软件,只有一个命令行工具。工具名叫ImageMagic,是一个程序集合,看介绍很强大的样子。其中的montage命令可以拼图,用montage --help看了一下,参数很多,没有头绪,官方文档也太多,翻了翻,没找到我要的功能。后来找到了一个小的示例。从这里入手再仔细看了官方的帮助(在这个页面里Ctrl+F搜索"geometry"快一些),终于找到了我想要的内容。

示例1:

montage "Screenshot from 2012-10-10 18:23:36.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:25:23.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:26:11.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:26:47.png" -geometry +1+1 n.png

说明:

  • -geometry +1+1 : 指定图片之间的水平竖直空隙大小。
  • geometry只使用+1+1,不指定图像大小,则保持原图像大小不变。


示例2:

montage "Screenshot from 2012-10-10 18:23:36.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:25:23.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:26:11.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:26:47.png" -geometry 400x320+1+1 resize.png

说明:

400x320中的"x"是小写字母x,不是乘法号。我开始就弄错了,还着急怎么输入这个符号,囧。

示例3:

montage "Screenshot from 2012-10-10 18:23:36.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:25:23.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:26:11.png" "Screenshot from 2012-10-10 18:26:47.png" -tile 1x4 -geometry +1+1 tile.png


更多示例请查看官方帮助。可以看出,对于拼接图片来说,最有用的是-geometry和-tile两个参数,阅读帮助时按Ctrl+F分别输入这两个词,直接跳到示例,这样可以快速地找到需要的内容。如果有其他需要,可顺着这个思路查阅官方文档。

Tuesday, October 9, 2012

我的LaTeX第一次得到认同

数学建模的作业是用LaTeX写的,批阅的助教回复中特别指出了这点。用LaTeX排版应该为这次作业增色不少吧,哈哈。
另外,没有给出参考文献的问题,写作业的时候是给了的。当时用的方法是在section标题上写脚注,但是脚注会跑到正文上去,最后就把参考文献去掉了。没有想到用正规的参考文献格式。毕竟没什么经验,以后注意,一定要细致认真,只要认真做,一定有慧眼看得到。


Thursday, October 4, 2012

Ubuntu12.04下配置Goagent翻墙(Goagent+Chrome/Firefox+Proxy SwitchSharp/AutoProxy)

翻墙对身处墙内的屁民来说是一项基本的生存技能。Goagent支持Windows,Linux,Mac X,Android等平台。是目前翻墙的最佳方案。

  1. 下载安装Goagent
  2. Google一下,很容易找到其项目主页为https://code.google.com/p/goagent/。写作此文时(2012.10.04)最新版本是 goagent 2.0.13 正式版下载 http://goo.gl/sxgfB 。下载后用下面的命令进行解压:
    sudo unzip -d /usr/app/ goagent-goagent-v2.0.13-xxxxxx.zip 
    /usr/app/是我自己建立的文件夹,注意换成你自己的路径,以下出现的/usr/app/也要换成你自己的goagent所在的路径请仔细阅读项目主页上的说明,许多配置问题可以在那里找到答案。

  3. 申请GAE appid
  4. 这一步需要有Google账号。申请地址:https://appengine.google.com/,具体申请过程请自行Google,网上有许多教程,随便挑一个,比如 http://www.baibudu.com/google-app-engine-application-steps/

  5. 配置Goagent(proxy.ini)
  6. 编辑 goagent/local/proxy.ini文件
    sudo vi /usr/app/goagent/local/proxy.ini 
    修改第8行,在appid = 的等于号后面写上上一步申请到的GAE appid,如果申请了多个,用 | 隔开。保存退出。

  7. 上传uploader.zip
  8. cd /usr/app/goagent/server/
    python uploader.zip
    按照提示输入申请appid时使用的Google账户(Gmail邮箱),appid,Gmail账户密码。

  9. 运行goagent代理
  10. python /usr/app/goagent/local/proxy.py
    代理服务器地址:127.0.0.1,端口号:8080 。记下备用。

  11. 设置开机自启动
  12. 点击Ubuntu右上角的设置-startup applications,点击add。command写
    python /usr/app/goagent/local/proxy.py
    如下图所示:

  13. 配置浏览器使用代理自动翻墙
    • Chrome 22
    • Chrome可以使用Proxy SwitchySharp这个Extension实现自动翻墙,在Chrome Web Store里搜索下载这个Extension。

      1. 设置Proxy Profiles,填写代理服务器的信息。如下图:
      2. 设置代理规则实现根据网址自动切换代理。
      3. 勾选On line Rule List,订阅这个列表:
        https://autoproxy-gfwlist.googlecode.com/svn/trunk/gfwlist.txt
        在这个列表中的网址都将使用Goagent,其他网址不使用代理。

      4. 证书问题(访问facebook, twitter, G+等https开头的网址)
      5. Linux下目前可用的方法是使用certutil命令导入goagent提供的CA.crt证书。
        1. 安装libnss3-tools
        2. sudo apt-get install libnss3-tools
        3. 导入证书
        4. certutil -d sql:$HOME/.pki/nssdb -A -t 'C,,' -n goagent -i /usr/app/goagent/local/CA.crt

    • Firefox 15.0.1
    • Firefox我在使用的插件是AutoProxy,设置方法与Chrome下的Proxy SwitchySharp大同小异。
      要订阅gfwList(P.R.China)这个列表,以实现根据网址决定是否翻墙。
      导入证书,访问facebook、twitter等https网址
Edit->Preferences->Advanced->Encryption->View Certificates->Authorities->Import,导入/usr/app/goagent/local/CA.crt这个文件。

Friday, September 28, 2012

LaTeX中文书签乱码解决办法(Ubuntu, texlive)

中文乱码一直是个非常头疼的问题,今天用LaTeX写一份作业,遇到了pdflatex生成的书签乱码的问题。Google了许久,无解。只在这儿看到了一个启发性的帖子。帖子里提到
The `CJKbookmarks' option should only be used for bookmarks *not* in Unicode.
由于Linux全系统默认Unicode(UTF8),所以根本不需要特殊的设置。如果.tex文件使用的是utf8编码,那么输出的pdf文件本就应该是正常的。因此我移除了hyperref选项中的CJKbookmarks=true选项并加上unicode选项,再用pdflatex编译,果然就正常了。模板如下,%后面是被注释掉的内容。
\documentclass[a4paper,12pt]{article}
\usepackage[%CJKbookmarks=true,
 colorlinks,
 linkcolor=black,
 anchorcolor=blue, 
 citecolor=green,
 unicode=true,
]{hyperref}
%由于作者和标题也含有中文,而此时还未加载中文宏包,所以不能使用中文。   
\usepackage[UTF8]{ctex}
\usepackage{CJKpunct}
\usepackage{indentfirst} 
\usepackage{fancyhdr}
\usepackage{amsmath}
\usepackage[hmargin = {2.54cm}, vmargin = {3.17cm}]{geometry}
\usepackage{titlesec}
%\usepackage{CJKutf8}

\hypersetup{pdfauthor={某某}, pdftitle={数学建模第一次实验}}
 要点:

  1. 中文宏包与hyperref宏包的加载顺序是重要的,以前在Windows下使用CTeX的时候就发现了这个问题。
  2. 在Linux里全局要使用UTF8编码,不要为了个别乱码听从网上的一些教程改系统locale,遇到乱码问题,尽量坚持使用UTF8编码。在整个系统全程使用一种编码(UTF8),既与国际接轨(好大的词儿),又可避免许多问题。Unicode是以后的趋势。
  3. 新建的tex源文件要使用UTF8编码,在编译器的选项里进行设置。
我的系统环境:
Ubuntu 12.04 LTS,Texlive 2012,Texworks和Texmaker,使用pdflatex生成pdf。

Sunday, September 23, 2012

Ubuntu Linux rar,zip压缩文件中文文件名乱码


从Windows平台传来的RAR和ZIP文件中的中文文件名采用的是GBK(网上这么说的)编码,而Ubuntu默认全系统采用UTF8编码,这就是各种乱码问题的根源。从这一点上说,Windows实在是可恶。Windows不同语言采用不同的本地化编码给国际化造成了非常大的不便,网上关于中文在Linux下乱码的求助帖子一搜搜到一大把。博主也常常把解决乱码作为博客内容。我想把各种乱码问题都汇聚起来,供后来者参考。这是第一篇。

  1. RAR文件乱码
  2. 这里说的乱码是指压缩包内的中文文件名乱码,如果是rar文件本身是乱码,请看下面的转换文件名的编码。如果安装了系统提供的比较旧的rar和unrar,首先缷载。命令为
    sudo apt-get remove rar unrar
    然后到WinRAR 的官方网站下载最新版,最新版的RAR已经解决了中文乱码的问题。地址:
    RAR 4.20 for LinuxCommand line onlyTrial916 KB
    RAR 4.20 for Linux x64Command line onlyTrial956 KB

    根据系统情况选择对应的版本。下载后cd到下载的文件所在目录。用下面的命令解压文件。
    tar xf rarlinux-*4.2.0.tar.gz 
    cd 到解压产生的文件夹,运行命令
    make
    完成安装。现在就可以正常解压RAR文件了。如
    unrar x 文件名.rar

  3. ZIP文件乱码
  4. zip文件乱码我还没找到一个一步完成的解决办法。现在得分两步走,先解压,再转文件编码:

    • 第一步 解压
    • 安装p7zip。Ubuntu软件中心里有这个软件,也可以命令行安装
      sudo apt-get install p7zip-full 
      依我看用我的方法未必需要full安装,只安装p7zip应该也可以,我电脑上已经full安装了,就不测试了。读者可以试一试。 现在打开zip文件还是乱码的。 (突然意识到不需要第一步的,直接第二步不就行了。。。。既然写了,先放在这儿吧)

    • 第二步 转换文件名编码
    • 看下一节。。。。


  • 转换文件名的编码

  • 首先、安装 convmv
    sudo apt-get install convmv
    然后cd到有乱码文件的文件夹
    convmv -f GBK -t UTF-8  --notest  *.mp3
    convmv 会判断文件是不是UTF-8编码,如果已经是了,会自动跳过。所以不用担心正常的文件会被转成乱码。(这一点很有用,在解决mp3标签乱码的时候网上推荐最多的工具不自动判断,结果把我许多原本正常的文件转成筹码了,没处说去啊当了小白鼠了,改天把那个方法也写下来,免得更多人和我一样。)

    黑我程序猿-今天看到的最好笑的笑话

    如果你ctrl+alt+del,

    蹦出任务管理器,

    你从上到下扫一眼,

    所有的进程你都认识,

    知道他们是干什么的,

    并且知道关掉有什么后果,

    而且你还能从CPU和内存占用的数字跳动上清楚的知道电脑现在什么状态,

    那么你应该没有女朋友。

    Saturday, September 22, 2012

    Ubuntu 12.04 Texlive2012 中文支持

    找的好辛苦~~~~终于找到了一个解决办法,而且是从我们学校一个学长的博客那里看来的。还是好一点的学校出来的人靠谱一点~~~~
    最初出处:http://astroman.lamost.org/dbs/archives/10296

    虽然这是一个傻瓜式教程,阅读本文你还是需要大致的了解:kile,latex。如不了解请自行google,不多作介绍。
    (楼主注:kile不是必需的,只是用来写LaTeX源文件,可以使用任何编辑器,楼主使用的是自定义安装的Texlive 2012)
    linux下自行安装的kile不支持中文,当然,一般用kile写专业学术论文也用不着中文。但身在国内是无论如何都不可避免的要接触到中文的,好吧,废话少说,下面教你实现中文。
    大致走以下几步:

    1. 安装TexLive
    2. sudo apt-get install texlive texlive-math-extra texlive-latex-base texlive-latex-extra texlive-latex-recommended texlive-pictures texlive-science texlive-bibtex-extra texlive-common latex-beamer(install后面的内容不是固定的,可根据需要安装你所需要的包)

    3. 安装CJK相关软件包
    4. sudo apt-get install latex-cjk-chinese ttf-arphic-* hbf-*(或者sudo apt-get install latex-cjk-all本文只说安装中文,这个命令足够了)

    5. 配置字体
    6. 当时我按网上提供的配置方法没走的通,不是方法的问题,是我没完全理解如何配置,在这我提供一个比较简单的方法,很快就可以搞定,点击下载nsungt1-1.4.2.tar.gz,解压后在终端运行 ./install.sh即可。 学长提供了另一个下载地址:http://ftp.twaren.net/local-distfiles/tex/cjk/fonts/nsungt1/ 

    7. 最后一步
    8. sudo vim /var/lib/texmf/web2c/updmap.cfg
      在最后一行输入:
      Map cjk.map
      保存退出

    实例测试:

    打开kile—new file —emperty document,输入:
    \documentclass{article}
    \usepackage{CJKutf8}
    \begin{document}
    \begin{CJK}{UTF8}{nsung}
      你好,中国!  
    \end{CJK}
    \end{document}
    
    用latex或者pdflatex 编译也可以,kile不是必要的。